Il capitano Curtis dovrebbe occuparsi di questo problema.
Now, here's a problem for that charming Captain Curtis to handle.
Sono quello che dovrebbe occuparsi di te.
I'm the one who's supposed to be looking after you.
Il primo è che la psicologia dovrebbe occuparsi nello stesso modo delle potenzialità umane come delle debolezze.
The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness.
Il Consiglio dovrebbe occuparsi delle interferenze federali.
The Council should be more interested in Federation interference.
Forse dovrebbe occuparsi la Tal Shiar dell'interrogatorio del cambiante.
Perhaps the Tal Shiar should take over the interrogation of the changeling. No.
Dovrebbe occuparsi di più degli affari della famiglia.
Shit! You know, he should pay more attention to the family business.
Tua madre dovrebbe occuparsi della posta.
You mom should see to the mail
Che Foreman non dovrebbe occuparsi di questo caso.
That Foreman should be off this case.
Qualcuno dovrebbe occuparsi della ragazzina, visto che e' la sua erede.
Someone should see to the child as her fuckin' heir.
Chi si occupa di ossa non dovrebbe occuparsi di altro.
Bone people should only do bone things.
Raymond dovrebbe occuparsi di queste cose.
Raymond has to work these things.
E' l'ultimo che dovrebbe occuparsi dell'omicidio dei Taylor.
You have no business investigating Taylor's murder.
Dovrebbe occuparsi lei della mia operazione.
She's supposed to be in my surgery. Uh, she and dr.
Disse anche che la polizia dovrebbe occuparsi delle persone scomparse.
You also said... the police should check the town for missing people.
Questa rete dovrebbe occuparsi delle politiche anti-terrorismo di questa amministrazione.
I think this network should be doing stories about the administration's counterterrorism policies.
Dovrebbe occuparsi di cosi' tante cose.
She'd be left with so much to take care of.
E Delma che dovrebbe occuparsi del Primo Banchetto...
And delma, who's supposed to cater first feast...
Ma da quando sono qui ho notato almeno 15 infrazioni gravi dei regolamenti di New York sul trattamento dei prigionieri, quindi... forse, prima di minacciare me, dovrebbe occuparsi di quello.
But in my time here I've noticed 15 serious infractions of New York regulations governing the care and treatment of prisoners. So perhaps you should tend to those before threatening me.
Il reparto 501 dovrebbe occuparsi di questa investigazione!
Unit 501 should be investigating this!
Dovrebbe occuparsi Bunchy di tutta questa merda.
This is all the crap Bunchy should be taking care of.
Una diciassettenne non dovrebbe occuparsi di suo padre e di tenere la famiglia insieme.
A 17-year-old girl shouldn't be taking care of her father and holding the family together.
Se continua a permettere ai Los Pepes di fare il lavoro sporco di cui dovrebbe occuparsi lui la Colombia non lo perdonerà mai.
If he continues to allow Los Pepes to do the dirty work, which is his responsibility... Colombia will never forgive him.
Non è una cosa di cui dovrebbe occuparsi da sola.
Because this isn't something she should be doing on her own.
Louis, sto cercando di essere comprensiva, ma credo che per ora Rachel dovrebbe occuparsi degli associati.
I know what I'm doing. Louis, I am trying to be understanding, but I think Rachel should handle the associates for right now.
Per minimizzare la nostra esposizione, credo che ognuno dovrebbe occuparsi di un compito.
In order to minimize our individual exposure, I think we should each be responsible for one task.
Credo che Rachel dovrebbe occuparsi degli associati.
I think Rachel should handle the associates.
Forse il tuo amico poliziotto dovrebbe occuparsi del tuo caso.
Maybe your old cop buddy's the one who should be taking care of your case.
Dovrebbe occuparsi dei casi principali per noi, e non riesce nemmeno ad arrestare Maurice Owens?
You're supposed to be taking down major players for us, and you can't even bust Maurice Owens?
Il tuo amico, il signor Pink, dovrebbe occuparsi di lei.
Your friend, Mr Pink, was supposed to be looking after her.
Il programma dovrebbe riguardare tre settori diversi e il comitato istituito a norma del presente regolamento dovrebbe occuparsi sia delle questioni orizzontali sia di quelle settoriali.
The Programme should cover three different fields, and the committee established under this Regulation should deal with both horizontal and sectoral issues.
Ma la religione non dovrebbe occuparsi direttamente della creazione di nuovi ordini sociali o della conservazione dei vecchi.
But religion should not be directly concerned either with the creation of new social orders or with the preservation of old ones.
Estate - la bustarella principale dovrebbe essere abbondante e l'apicoltore dovrebbe occuparsi di questo in anticipo.
Summer - the main bribe should be abundant and the beekeeper should take care of this in advance.
Se ha una commozione cerebrale non dovrebbe occuparsi del ragazzo, no?
If he's got a concussion he shouldn't be dealing with this kid, should he?
L'Amministrazione non dovrebbe occuparsi di censura, soprattutto quando un quadro e' bello quanto questo.
Governments should not be in the business of censorship, especially when a painting is as awesome as this one.
Quando si sentira' pronto, noi... lei ha dei documenti di cui dovrebbe occuparsi.
Whenever you feel like you are ready we do have some paperwork downstairs that we need you to take care of.
L'ufficio brevetti degli Stati Uniti e' l'unico corpo giudiziario che dovrebbe occuparsi di questa disputa.
The U.S. patent office is the only judicial body that should be handling this dispute.
Dico spesso che dovrebbe occuparsi di nuovo di moda, ed ecco perche'.
I have ofteen said he is someone who should come back into fashion and here you are.
Ho controllato quel suicidio di cui dovrebbe occuparsi Morse, Miles Percival.
I checked on that suicide that Morse is supposed to be dealing with. Miles Percival.
Perche' Percy dovrebbe occuparsi di un poliziotto di Newark?
Why would Percy be involved with a Newark policeman?
Forse dovrebbe occuparsi di quello, prima che qualcuno scivoli e cada.
You should probably take care of that before somebody slips and falls.
Tuttavia, solo uno specialista dovrebbe occuparsi della loro nomina, perché oltre a sbarazzarsi dell'eccessiva sudorazione, alcuni pazienti acquisiscono altre malattie della pelle.
However, only a specialist should deal with their appointment, because in addition to getting rid of excessive sweating, some patients acquire other skin diseases.
In nessuna circostanza dovrebbe occuparsi di questioni estranee quando gli viene chiesto aiuto.
Under no circumstances should he engage in extraneous matters when he is asked for help.
Se stai andando in vacanza, allora qualcuno dovrebbe occuparsi del tuo animale domestico.
If you are going on vacation, then someone should be looking after your pet.
Il mondo dovrebbe occuparsi di più della sua vita felice e rivelatrice di Dio piuttosto che della sua tragica e penosa morte.
The world should be more concerned with his happy and God-revealing life than with his tragic and sorrowful death.
"Pensa che il governo dovrebbe" - soprattutto se usate un linguaggio tendenzioso - "Pensa che il governo dovrebbe occuparsi delle sovvenzioni?"
"Do you think government should" — especially if you use loaded language -- "Do you think the government should provide handouts?"
1.1953690052032s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?